Notícies
"La Ciutat Invisible", al Japó
L'editorial japonesa Kawade posa a la venda la traducció de La Ciutat Invisible aquest mes d’agost, i ha programat la presentació i la promoció de l’obra al llarg de la primera setmana de setembre, amb la presència de l’autor a Tòquio.
Kawade és una de les grans editorials japoneses. Amb més d’un segle d’existència, té un important fons de clàssics japonesos contemporanis i un notable panorama de la literatura internacional actual de primera línia.
Amb aquesta publicació al Japó, i la propera al Regne Unit, al mes d’octubre, La Ciutat Invisible estarà publicada a 25 països.La Ciutat Invisible va ser publicada en català per Proa el 2005 (Premi Sant Jordi) i es va mantenir durant un any a les llistes de llibres més venuts. Entre els països en què ha tingut més repercussió hi ha Itàlia, Alemanya i França, on va ser finalista del Premi Médicis a la millor novel·la estrangera de l’any 2007, una fita que mai havia aconseguit cap novel·la traduïda del català.
La Ciutat Invisible és una novel·la d'aventura personal i de misteri històric, que té com a rerefons una inconfessable història d'amor i com a desencadenant l'avidesa que provoca la suposada existència d'un quadre perdut de l'últim gran mestre de la pintura italiana, Giambattista Tiepolo. Tant un motiu com l'altre ens duen del present més rabiós al segle XVIII, rere la pista dels plans avui oblidats i quasi secrets del rei Carles III de crear una gran ciutat al delta de l'Ebre, a imatge Sant Petersburg –la ciutat ideal erigida a la desembocadura del Neva–, sota l'emmirallament de Nàpols i la seva badia, potser de Venècia i els seus canals, i en el context d'una cort il·lustrada, que va atreure músics, arquitectes i pintors de tot Europa.
Una novel·la fascinant que ens commou alhora que ens aboca a uns episodis que haurien pogut canviar la nostra història.
Troba'l dintre de Proa
Newsletter
Si vols rebre el nostre butlletí electrònic
subscriu-t'hi!